Blog de InterTraducción
Bienvenidos al blog de InterTraducción, empresa de traducción.
En post anteriores del blog de nuestra empresa de traducción en Madrid, para el mundo, hemos hablado de lo que son las traducciones juradas y de para qué se requieren de manera habitual.
Según los últimos datos recogidos por la Organización de las Naciones Unidas, en el planeta hay un total de 194 países reconocidos.
Un año más, desde nuestra empresa de traducción en Alcalá de Henares, Madrid, para toda España y el mundo entero, os hacemos llegar nuestros mejores deseos para estas fiestas navideñas. Queremos mostrar nuestro agradecimiento hacia todos aquellos que formáis parte de InterTraducción, desde nuestros clientes a nuestros traductores, y esperamos que 2019 sea un gran año para todos.
En nuestra empresa de traducción nos sentimos inmensamente felices, porque el guión de un corto que nosotros tradujimos ha sido seleccionado como mejor guión en la Selección Oficial del Independent Talent International Film Festival 2018, en EEUU.
Hoy en día hay cientos de empresas de traducción en España, miles si hablamos a nivel mundial.
Al cliente no siempre le resulta fácil escoger entre una empresa de traducción entre tantas opciones. Son muchas las preguntas que deben hacerse para no fallar. Así que, al escoger empresa de traducción, es importante hacerse las preguntas correctas y seguir el sentido común.
¿Qué servicios de traducción dan las distintas empresas de traducción? ¿Ofrecen diferentes tipos de calidades en función de lo que pague? ¿Cuáles son las tarifas? ¿Hacen presupuestos personalizados? ¿Son rápidos en responderme? ¿Son gratuitos estos presupuestos? ¿Cómo puedo fiarme de la calidad que me ofrecen? ¿Entregan puntuales? ¿Cuándo entregan las traducciones? ¿Puedo hablar con algún profesional que me aconseje?
En un sector con tanta oferta, como en otros muchos, no siempre hay que dejarse llevar por el precio y seleccionar la empresa de traducción más barata. En otras entradas a nuestro blog ya hemos hecho referencia a que hay empresas de traducción, que se hacen llamar así, que incluso ofertan traducciones automáticas, con o sin revisión. Así que, lo dicho, no mires solo el precio. Y decimos esto, teniendo en cuenta, que InterTraducción no ofrece tarifas disparatadas ni mucho menos.
No te la juegues y contrata los servicios a una empresa de traducción como la nuestra. Ofrecemos cercanía, aunque seamos una empresa de traducción online, personalización, grandes referencias, años de experiencia, alto nivel de calidad, ya que tenemos unos estrictos procesos de control que lo garantizan.
InterTraducción, nuestra empresa de traducción en Madrid, que trabaja allí donde están nuestros clientes, ofrece presupuestos cerrados, tanto en lo económico como en el plazo de entrega. Así, el cliente tiene una garantía por contrato. Nunca hemos entregado una traducción con retraso, pues contamos con una organización detrás, un trabajo diario que nos permite ser respetuosos al máximo con lo acordado con el cliente. En caso de que el cliente necesite una entrega con una urgencia especial, siempre damos nuestra opinión sobre lo que nosotros entendemos como proyectos realizables. Con las entregas urgentes, ganamos más, pero nunca aceptamos un trabajo que implica que la calidad puede resentirse. No todas las empresas de traducción cumplen esta pauta.