¡Atención! Este sitio usa cookies.

Este sitio usa cookies propias y de terceros para analizar hábitos de navegación anónimos y mejorar tu experiencia, tal como se recoge en nuestra Política de Cookies. Antes de seguir navegando, te invitamos a leerla haciendo clic en ‘Saber más’. Al pulsar ‘Acepto’, reconoces haber leído y aceptado tal información. Saber más

Acepto

Empresa de traducción

Blog de InterTraducción

Bienvenidos al blog de InterTraducción, empresa de traducción.

Onomatopeyas. ¿Se traducen?

por en Idiomas
  • Tamaño de fuente: Mayor Menor
  • Visitas: 2767
  • 0 Comentarios
  • Imprimir
2767

En más de una ocasión hemos dado ejemplos gráficos, muy visuales, de onomatopeyas, pero nunca nos habíamos parado explicar lo qué son, por qué se usan y cuáles son las más utilizadas.

traducciones_de_onomatopeyas.jpg

 

¿Qué es una onomatopeya? Según la RAE, “es la imitación o recreación del sonido de algo en el vocablo que se forma para significarlo o vocablo que imita o recrea el sonido de la cosa o la acción nombrada”. Resumiendo, podremos decir que son palabras que imitan o hacen efectos de sonido de la cosa o de la acción nombrada. Son un recurso expresivo muy potente, utilizado ampliamente, capaz de condensar al máximo una idea o una situación. Además, existen onomatopeyas en todos los idiomas aunque generalmente difieren, y mucho, de unos a otros.

Cuando uno se dedica al sector de las traducciones, es muy necesario dominarlas para no confundirlas y usar las propias de otros idiomas.

A continuación, os ofrecemos un pequeño listado de las onomatopeyas más usadas en español. Seguro que así os terminamos de aclarar lo anteriormente expuesto:

Aplausos: ¡plas, plas!; aullido del lobo: ¡auuu!; balido de la oveja: ¡beee!; beso: mua; bomberos: ¡niinoo, niinoo!; repique de campanas: ¡tolón,tolón!; canto de los pájaros: ¡pío, pío, pío!; canto del gallo: ¡quiquiriquí!; carcajada: ¡ja, ja, ja!; carraspeo: ¡ejem, ejem!; comer: ñam, ñam, ñam; choque de copas: ¡chin, chin!; sonido del cuco: cuco: ¡cu-cu, cu-cu!; gota de agua: ¡ploc, ploc!; grillo: ¡cri, cri!; grito de dolor: ¡ay!; hipo: ¡hip, hip!; ladrido del perro: ¡guau, guau!; llanto de un bebé: ¡buah, buah!; maullido del gato: ¡miau, miau!; mugido de vaca o buey: ¡muuu, muuu!; pajarito: ¡pío, pío!, ¡pío, pío!; pito: ¡piiii!, ¡piiii!; ratón de ordenador: clic; relincho del caballo: ¡hiiii, hiiii, hiiii!; teléfono: ¡riiin, riiin!; zumbido de abejas: zzzzzzzz.

Calificar el artículo:
Etiquetado en: idiomas onomatopeyas RAE

Comentarios

  • No hay comentarios por el momento. Sé el primero en enviar un comentario.

Deja tu comentario

Invitado Sábado, 03 Diciembre 2022