Blog de InterTraducción
Bienvenidos al blog de InterTraducción, empresa de traducción.
No todas las empresas de traducción somos iguales
en General- Tamaño de fuente: Mayor Menor
- Visitas: 1176
- 0 Comentarios
- Imprimir
- Marcador
Hace unos días hablábamos sobre las empresas de traducción que experimentan con los resultados y la garantía que ofrecen a los clientes. La verdad es que desde InterTraducción somos siempre muy críticos con este tipo de empresas de traducción, porque son un lastre para una profesión a la que respetamos profundamente. Nos afecta muchísimo su proliferación. Es un engaño y una falta de profesionalidad, que afecta y daña la imagen de los traductores profesionales, perjudicando la confianza hacia empresas de traducción serias como InterTraducción.
Todas nuestras traducciones son realizadas por un traductor profesional, revisadas por una segunda persona, sin que esto incremente el precio. Creemos firmemente en que lo que ofrecemos es lo que la mayor parte de los clientes espera cuando paga por un servicio a una empresa de traducción.
Es fundamental que las traducciones las haga un traductor nativo de su lengua de destino, con experiencia en la materia, profesional del sector.
Sabemos por experiencia que, aunque un traductor sea excelente y profesional, nadie está libre de cometer errores. Es por ello que por muy bueno y testado que esté un traductor, el hecho de que hagamos una revisión antes de entregar al cliente, minimiza la posibilidad de erratas.
Y justo esto es lo que ofrecemos a nuestros clientes. InterTraducción es una empresa de traducción profesional, formada por expertos, amantes de las lenguas y de la cultura.
¡No todas las empresas de traducción somos iguales!
- « Empresas de traducción que ofrecen diferentes tipo...
- Laísmos, leísmos y loísmos. ¡Menudo jaleo! »